军队文职结构化面试:外国语言文学职位认知练习-解放军文
【参考答案】
翻译是将一种相对陌生的表达方式转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容包括语言、文字、图形及符号的翻译。其中, 翻 是指对交谈的语言转换, 译 是指对单向陈述的语言转换。要想成为一位优秀的翻译者,需要从以下几个方面去着手:
首先,翻译者要具备扎实的语言功底。其它国家使用的语言,与本国存在巨大差异,翻译者要对其单词、语法以及其它特殊用法都要非常了解,并且能够和本国的语言一一对应。只有具备这样的语言功底,才能为准确翻译奠定基础。当然了,翻译者对本国的语言更要非常熟练。
其次,翻译者具备一定的历史文化知识。语言与文化之间有着密切的关系,既是文化的一部分,又是文化的载体。语言不仅是一套符号系统,人们在习得语言的同时,也在了解着民族的文化。翻译作为语体交际,不仅是语言转换过程,也是文化移植过程,是两种文化沟通的桥梁。因此,翻译质量在相当程度上与翻译者对主客体文化的了解有关,翻译者应注重文化背景知识学习。
最后,翻译者在翻译的过程中要具备一定的技巧。翻译的基本原则是 信达雅 ,翻译过程中不仅要从词、句和文化背景的角度谨慎 传情 达意 ,而且要将着眼点放在对原文的忠实,准确的理解上,灵活处理因不同文化背景、语言表达习惯等因素造成的交际障碍,把握语用原则,根据语境做必要的调整,避免语用失误,尽可能精准的翻译出原文的真正含义。在这个过程中,要使用一定的翻译技巧,比如,意译、省略。
军队文职公共课目备考
军队文职专业课目备考
- 09-11 红师教育公益在行动:捐助贫困山区小学物资12万元 查看
- 09-11 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)11 查看
- 09-10 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)10 查看
- 09-09 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)9 查看
- 09-08 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)8 查看
- 09-05 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)7 查看
- 09-04 红师教育 查看
- 09-04 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)6 查看
- 09-02 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)5 查看
- 09-01 2026军队文职护理学笔试模拟卷(一)4 查看
文职动态
- 09-11 红师教育公益在行动:捐助贫困山区小学物资12万元 查看
- 09-10 从受阅到观礼:一名文职先锋的强军答卷 查看
- 09-09 《致敬“五好”》好文职人员|张世军——从“橄榄绿”到“孔雀蓝” 查看
- 09-04 红师教育 查看
- 09-04 红师教育2026军队文职先锋线下班福利大放送 查看
- 09-01 荣耀!1个二等功、6个嘉奖,这位文职人员是怎么做到的? 查看
- 08-29 人力科文职干事冯赛阳:对官兵,真感情 查看
- 08-28 文职岗前培训②:执枪亦执笔,迷彩是人生底色 查看
- 08-25 2026军队文职体育学科目笔试考情分析与备考要点 查看
- 08-25 2026军队文职数学3+化学科目笔试考情分析与备考要点 查看
热门文章
阅读资料
红师教育公益在行动:捐助贫困山区小学物资12万元 2025-09-11
红师教育 2025-09-04
如何备考复习文职护理学 2025-09-04
红师护理学:精准押中考点,助力文职梦想成真 2025-09-04
外科护理学复习指南:精准突破,红师助力 2025-09-04

